CASATI - Catalogo prodotti 2025

2 0 2 5 C ATA L O G O P R O D O T T I P R O D U C T C ATA L O G

2 02 5 CATALOGO CASATI CASATI CATALOG "Il colore è la tua anima che brilla all'esterno." dal 2023 · since 2023

IT - Con oltre ottant’anni di esperienza, il Colorificio Casati è un protagonista importante della storia del colore nel Veneto, in Italia e nel Mondo. Fondata nel 1935 dal Cav. Ernesto Casati, l’azienda produceva pennelli e aveva avviato, a Verona, l'attività di confezionamento di ossidi e la macinazione delle famose terre colorate fornite dalle colline veronesi. Superata una prima fase artigianale di produzione di tempere in pasta, l'azienda si orientava alla produzione di vernici e smalti. Nel 1962 la vecchia sede divenne inadeguata alle esigenze del nuovo mercato e si decise di trasferire l'attività in una sede più appropriata nella zona Est di Verona. Nel 1972 il Cav. Ernesto Casati decise di lasciare la conduzione dell'azienda ai figli, l’azienda diventa Società per Azioni. Nel 1975 la produzione dei pennelli venne dismessa e da allora le vernici divennero l'unica attività della società. Dalle tempere l'azienda passó alla produzione di lavabili, poi di antiruggini, smalti e di tutta quella gamma di prodotti che oggi ci rende specialisti del colore per edilizia in tutte le sue declinazioni. Nei primi anni ’80 l'attività è cresciuta nel tempo, sostenuta da ricerca e sviluppo, dall'innovazione tecnologica e logistica, dall'allargamento delle aree distributive e dall'espansione dell’Export (Penisola Arabica, Nord e Centro Africa). Nei primi anni ’90 iniziano gli studi sul sistema tintometrico Casati Color, il primo sistema tintometrico automatico di proprietà della ditta, che oggi garantisce prestazioni ottime e ricette praticamente illimitate grazie ad una banca dati che contiene oltre 1.200.000 formulazioni. Nei primi anni 2000 vi è il passaggio al sistema tintometrico Casati Evolution: • nuovi pigmenti e materie prime innovative • maggiori resistenze sugli esterni • banca dati contenente oltre 2.000.000 di formulazioni. Negli anni la qualità dei prodotti, l’efficienza degli impianti e l’affidabilità della struttura ha premiato l’azienda che è cresciuta ed ha avuto un successo sempre maggiore. Nel 2016 Meffert AG Farbwerke di Bad Kreuznach insieme ad un partner italiano Nordwal SpA acquisiscono il Colorificio Casati S.p.A., con l’obiettivo di svilupparne ulteriormente il già buon posizionamento sul mercato. Nel 2017 vengono acquisiti i marchi storici UCIC e Casa Italia, noti in Italia e all’estero come produttori di vernici e pitture per edilizia e specializzati in prodotti decorativi. La strategia del gruppo, oggi, è quella di valorizzare ulteriormente i propri marchi, rafforzando la loro immagine ed ampliando i mercati d’influenza. Il risultato sono oggi 1800 negozi in tutta Italia, oltre 300 macchine tintometriche dislocate presso altrettanti rivenditori, una rete di 45 agenti, una superficie complessiva di 36.000 metri quadrati di cui 12.000 coperti, 65 dipendenti e una capacità produttiva di 20.000 tons/anno. Siamo presenti all’Estero in oltre 30 paesi tra Europa, Africa e Penisola Arabica. Nel 2020 è stato avviato un nuovo piano industriale che prevede investimenti importanti nel sito produttivo e che ha già portato all’apertura del nuovo polo logistico e commerciale di S. Martino Buon Albergo (VR), che offre una superficie di oltre 4500 m2 e più di 3500 posti pallet gestiti in modo automatizzato. Nel 2025 sorgerà a Poiano una fabbrica di nuova concezione che prevede l'utilizzo di tecnologie di ultima generazione brevettate dal Gruppo. Il nostro obiettivo di breve periodo è quello di consolidare la nostra presenza sul territorio, mentre a lunga scadenza vogliamo diventare in Italia quello che il gruppo Meffert è in Europa: uno dei primi cinque produttori per fatturato e volume. Il nostro focus resta fisso su valori come la vocazione al cliente, l’elevata qualità di processi e prodotti, e la solidità aziendale, che consente l’accesso a tecnologie innovative ed evolute. EN - With over eighty years of experience, Colorificio Casati is an important protagonist in the history of colour in the Veneto Region, in Italy and in the world. Established in 1935 by Cav. Ernesto Casati, the company used to produce brushes and had in Verona, the activity of packaging of oxides and the grinding of the famous colored earths from the Verona hills. After a first phase of handicraft production of water based pastes, the activity was directed to the production of paints and enamels. In 1962 the old headquarters became inadequate to the needs of the new market and it was decided to transfer the activity to a more appropriate location in the East of Verona. In 1972 Cav. Ernesto Casati decided to leave the management of the company to his sons, the company was transformed into a joint-stock company. In 1975 the production of brushes was abandoned and since then the production of paints became the only activity of the company. From the production of tempera the company started to produce also washable paints, then anti-rust, varnishes and all that range of products that makes us specialists of the colour for the building, in all its forms. In the early 80s the business grew over time, supported by research and development, from technological and logistic innovation, from the enlargement of the areas of distribution and thanks to the expansion of export (Arabian Peninsula, North and Central Africa). In the early 90s, studies began on the Casati Color tinting system, the company's first automatic tinting system, which today guarantees excellent performance and virtually unlimited recipes thanks to one database containing over 1,200,000 formulations. In the early 2000s there was the transition to the Casati Evolution tinting system: • new pigments and innovative raw materials • greater resistance on the outside • database containing over 2,000,000 formulations. Over the years the quality of the products, the plant efficency and the reliability of the structure has awarded the company that has grown and has always had a greater success. In 2016 Meffert AG Farbwerke in Bad Kreuznach, together with an italian partner, Nordwal SpA, acquire the Colorificio Casati S.p.A., with the aim of further develop the already good market positioning. In 2017 are acquired the historical brands UCIC and Casa Italia, known in Italy and abroad, as manufacturers of paints and varnishes for building and specialized in decorative products. The group's strategy today is to further enhance its own brands, strengthening their image and expanding the markets of influence. The result today is represented by 1800 stores throughout Italy, over 300 tinting machines dislocated to as many dealers, a network of 45 agents, a total surface of 36,000 square meters of which 12,000 covered, 65 employees and one production capacity of 20,000 tons/year. We are present abroad in over 30 countries between Europe, Africa and the Arabian Peninsula. In 2020, a new industrial plan was launched which provides for significant investments in the production site and which has already led to the opening of the new logistics and commercial center in S. Martino Buon Albergo (VR), which offers an area of over 4500 m2 and more than 3500 pallet spaces managed in an automated way. In 2025, a newly designed factory will be built in Poiano, incorporating the latest technology patented by the Group. In the short term, our goal is to strengthen our presence in the region, while in the long term, we aspire to achieve in Italy what the Meffert Group represents in Europe: ranking among the top five producers by turnover and volume. Our focus remains on key values such as customer orientation, high-quality processes and products, and corporate stability, enabling access to advanced and innovative technologies. PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE 3 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

PITTOGRAMMI METODI DI APPLICAZIONE · PITTOGRAMS APPLICATION METHODS pennello brush prodotto per interno ed esterno product for interior and exterior rullo roller prodotto per esterno product for exterior rullo speciale special roller prodotto per interno product for interior spruzzo - sistema airless spray - airless system tempo di essiccazione in ore * hours drying time * taloscia d’acciaio - feltratura con taloscia in plastica iron trowel - felting with plastic trowel tempo di essiccazione in giorni * days drying time * spugna sponge temperatura di stoccaggio storage temperature guanti - pennelli piatti gloves - flat brushes mescolare bene il prodotto mix the product well pistola per cartucce silicon gun pronto all'uso ready to use immersione immersion massima diluizione con acqua max dilution with water macchina traccialinee line painting device rapporto diluizione con acqua ratio dilution with water bomboletta spray spray bottle massima diluizione con diluente o acquaragia max dilution with thinner or turpentine spruzzino spray rapporto diluizione con diluente o acquaragia ratio dilution with thinner or turpentine diluente thinner paste coloranti colorant pastes * I dati indicati si riferiscono alla sovrapplicazione fra una mano e l'altra. Sono altresì influenzati dalle condizioni ambientali. * the a. m.information refears to the overpainting between coats and can vary according to the the environmental conditions. LEGENDA SYMBOLS MEANING 5 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

LEGENDA ICONE ICONS MEANING colorabile con Sistema Tintometrico Casati to be tinted with Casati Tinting System elimina la formaldeide eliminates formaldehyde nuovo prodotto - nuova formula new product - new formula purifica l’aria negli ambienti cleans air in room spaces conforme normativa HACCP compliant with HACCP regulations COV componenti organiche volatili VOC volatile organic components basso contenuto di componenti organici volatili low volatile organic components UNI 11021 :2002 conforme normativa UNI 11021:2002 accordind to regulation UNI 11021:2002 prodotto base acqua water-based product basso contenuto di TVOC (componenti organici volatili totali), per prodotti da interno low TVOC components (total volatile organic components) for interior prodotto in Germania made in Germany tecnologia a base di nano particelle di quarzo ceramiche nano quartz technology totalmente esente da solventi totally solvents free prodotto ad uso professionale professional use marcatura CE CE marking packaging salva schiena packaging save back adatto a chi soffre di allergie suitable for people with allergies paste coloranti colourant pastes Dichiarazione Ambientale di Prodotto Environmental Product Declaration presidio medico chirurgico medical device Certificato ETA ETA-certified Certificato TÜV TÜV certificate LEGENDA SYMBOLS MEANING 7 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

TABELLA FONDI PRIMERS TABLE FONDI ISOLANTI FISSATIVI SUPPORTI minerale in ambiente interno precedentemente verniciato con tempere o pitture poco legate o sfarinanti minerale in ambiente interno precedentemente verniciato con pitture lavabili e ben ancorate gesso e cartongesso pitture e rivestimenti ai silicati in ambiente interno pitture e rivestimenti alla calce vecchi rivestimenti (graffiati, plastico murale) pitture e rivestimenti ai silicati in ambiente esterno intonaco civile CLS pietra naturale intonaco microcavillato (max. 0,8mm) Jolly Fix - - - - - - - - Jolly Fix Acrilico - - - - - - - Universal Fix - - - - - - - Isogel - - - - - - - Teknogrund - - - - - - - ***** - - Hydroprimer Advance - ** ** ** - - - - - Hydroprimer Smart - ** ** ** - - - - - Intonaco Rasante - *** *** *** - - - - - - - Hydroprimer K3 - - - - - - - - - Hydroprimer K3 Silossanico - - - - - - - - - - Bio Silikat Konzentrat - - - - - - - Multi Grund - - - - - - - Haftgrund - - - - - - - Primer Fibrato - - - - - - - - - - Isocem - - - - **** - - - - - Isolante Per Coprifumo - - - - - - - Risana Fissativo * * * * - - - - - - - INTERNO INTERNO/ ESTERNO ESTERNO SUFFICIENTE BUONO OTTIMO 8 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

TABELLA FONDI PRIMERS TABLE CARATTERISTICHE base per esterno per interno pigmentato riempitivo penetrazione regolatore di assorbimento consolidante isolante alle macchie frena efflorescenze alcaline fungicida ACQUA - - - - - - ACQUA - - - - - ACQUA - - - - - SOLVENTE - - - - - SOLVENTE - - - - ACQUA - - - - ACQUA - - - - ACQUA - - - - - - ACQUA - - - - - - ACQUA - - - - - - ACQUA - - - - - ACQUA - - - - ACQUA - - - - - ACQUA - - - - - - SOLVENTE - - - - - - - - ACQUA - - - - - ACQUA - - - - - * In presenza di contaminazione fungina previo trattamento biocida. ** Ove ci sia bisogno di una mano di fondo per maggior copertura. *** Mano uniformante/rende simile a intonaco civile. **** A finire come idrorepellente. ***** In presenza di supporto critico (es. supporto molto spolverante perché deteriorato da agenti atmosferici) e ove ci sia bisogno di una mano di fondo per maggior copertura. 9 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

TABELLA FONDI PRIMERS TABLE INTERIOR INTERIOR/EXTERIOR EXTERIOR SATISFACTORY GOOD EXCELLENT PRIMERS INSULATION FIXATIVES SUBSTRATES interior mineral substrate previously painted with poorly bound or chalking paints interior mineral substrate previously painted with washable, well-anchored paints plaster and plasterboard silicate paints and coatings in interiors lime-based paints and coatings old coatings (scratched, wall plastic) exterior silicate paints and coatings civil plaster concrete natural stone micro-cracked plaster (max. 0.8mm) Jolly Fix - - - - - - - - Jolly Fix Acrilico - - - - - - - Universal Fix - - - - - - - Isogel - - - - - - - Teknogrund - - - - - - - ***** - - Hydroprimer Advance - ** ** ** - - - - - Hydroprimer Smart - ** ** ** - - - - - Intonaco Rasante - *** *** *** - - - - - - - Hydroprimer K3 - - - - - - - - - Hydroprimer K3 Silossanico - - - - - - - - - - Bio Silikat Konzentrat - - - - - - - Multi Grund - - - - - - - Haftgrund - - - - - - - Primer Fibrato - - - - - - - - - - Isocem - - - - **** - - - - - Isolante Per Coprifumo - - - - - - - Risana Fissativo * * * * - - - - - - - 10 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

TABELLA FONDI PRIMERS TABLE * In the presence of fungal contamination after biocide treatment. ** Where a base coat is needed for greater coverage. *** Uniforming coat/makes it similar to civil plaster. **** Finishing as a water repellent. ***** Where there is a critical substrate (e.g. very dusty substrate as a result of weathering) and where a primer coat is needed for greater coverage. CHARACTERISTICS base for exteriors for interiors pigmented filling penetration absorption regulator consolidating Insulating against stains stops alkaline efflorescence fungicide WATER - - - - - - WATER - - - - - WATER - - - - - SOLVENT - - - - - SOLVENT - - - - WATER - - - - WATER - - - - WATER - - - - - - WATER - - - - - - WATER - - - - - - WATER - - - - - WATER - - - - WATER - - - - - WATER - - - - - - SOLVENT - - - - - - - - WATER - - - - - WATER - - - - - 11 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

IT Premessa per l’ottima riuscita della posa di ogni ciclo di verniciatura è il rispetto delle indicazioni nella scheda tecnica dei prodotti coinvolti e un’accurata valutazione del supporto per la successiva preparazione che deve avvenire a regola d’arte. La tabella sottostante costituisce un’utile linea guida per la scelta dei cicli che deve comunque sempre essere effettuata dall’applicatore professionista considerando la situazione peculiare di ogni cantiere. Il nostro personale tecnico è a disposizione delle aziende nostre partner per fugare eventuali dubbi e per offrire un prezioso supporto ove lo stesso necessiti. I cicli sottoindicati sono solo alcuni esempi delle tantissime soluzioni offerte all’applicatore professionista dalla gamma di prodotti Casati. EN A prerequisite for the successful application of each painting cycle is the observance of the indications in the technical data sheet of the products involved and an accurate assessment of the substrate for the subsequent preparation, which must be carried out in accordance with best practice. The table below constitutes a useful guideline for the choice of cycles, which must always be carried out by the professional applicator considering the peculiar situation of each building site. Our technical staff is available to our partner companies to dispel any doubts and to offer valuable support where needed. The following cycles are just a few examples of the many solutions offered to the professional applicator by the Casati product range.

CICLI INTERNI CYCLES FOR INTERIORS IT Soluzione compatta per la verniciatura di ambienti interni in cui si vuole abbinare velocità e facilità di applicazione, indicato per bagni e cucine. EN Compact solution for painting interiors where you want to combine speed and ease of application, suitable for bathrooms and kitchens. Ciclo ideale per ambienti interni in cui si voglia lasciare “respirare” il supporto onde prevenire problematiche legate all’umidità. I prodotti compresi nel ciclo consentono all’applicatore di ottenere un reale risparmio grazie a una grande riserva di diluizione, abbinata a un’ottima resa e elevato punto di bianco che consentono di ottenere in tempi rapidi un perfetto risultato a due mani. Ideal cycle for interior environments where you want to let the substrate “breathe” in order to prevent moisture-related problems. The products included in the cycle allow the applicator to obtain real savings thanks to a large dilution reserve, combined with an excellent yield and high white point that allow to quickly obtain a perfect result with two coats. CICLO SMART TRASPIRANTE 1 2 IT Soluzione ideale per la verniciatura di soggiorni e camere in cui l’uniformità estetica è importante, ottima soluzione ecocompatibile. EN Ideal solution for painting living rooms and bedrooms where aesthetic uniformity is important, excellent environmentally friendly solution. Il ciclo giusto per la verniciatura, in tempi brevissimi, di supporti con piccole irregolarità da omogeneizzare. Il ciclo comprende uno dei prodotti più iconici della Casati SpA: MICROPOROSA. Questa idropittura dall’eccezionale potere coprente è applicabile direttamente su gesso e cartongesso senza uso di fissativo. I vantaggi per l’applicatore sono chiari: un solo prodotto invece che due, meno materiale usato e, soprattutto, meno ore per il completamento del lavoro. Tutto questo si traduce in un risparmio di tempo e denaro. Lì dove il supporto si presentasse irregolare, consigliamo l’utilizzo di INTONACO RASANTE per una mano di fondo uniformante. The right cycle for painting substrates with small irregularities to be homogenized in a very short time. The cycle includes one of Casati’s most iconic products: MICROPOROSA. This water-based paint with exceptional covering power can be applied directly on plaster and plasterboard without the use of a fixing agent. The advantages for the applicator are clear: only one product instead of two, less material used and, above all, fewer hours to complete the job. All this translates into savings in time and money. Where the substrate is uneven, we recommend the use of INTONACO RASANTE for a levelling base coat. CICLO FAST 2 Easy Paint 1 Jolly Fix • Intonaco Rasante 1-2 Microporosa 1 2 • 13 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

CICLI INTERNI CYCLES FOR INTERIORS IT Ciclo indicato per tutti gli ambienti in cui si rende necessario soddisfare la norma HACCP, idoneo per ottenere superfici facilmente pulibili. EN Cycle suitable for all environments where it is necessary to comply with the HACCP standard, ideal for obtaining easily cleanable surfaces. La soluzione perfetta in tutti i casi in cui il committente desideri una finitura perfettamente liscia e lavabile, anche in presenza di supporti altamente assorbenti o sfarinanti. Realizzabile in diversi gradi di brillantezza: opaco, satinato o lucido. L’utilizzo di UNIVERSAL FIX è consigliato per fissare in profondità supporti estremamente assorbenti. Le micro-emulsioni a base acquosa e la totale assenza di solventi tutelano la salute dell’applicatore. Una mano intermedia di HYDROPRIMER ADVANCE, non sempre necessaria, può essere raccomandabile in tinta, in particolare quando la scelta del committente ricada su tinte “difficili” perché per loro natura poco coprenti. HYDROFINISH è certificato HACCP ed indicato per scuole, ospedali e ambienti in cui vengano stoccati o lavorati alimenti. The perfect solution wherever the customer wants a perfectly smooth and washable finish, even on highly absorbent or chalking substrates. Available in different gloss levels: matt, satin or glossy. The use of UNIVERSAL FIX is recommended for deeply fixing highly absorbent substrates. The water-based micro-emulsions and the total absence of solvents protect the health of the applicator. An intermediate coat of HYDROPRIMER ADVANCE in the same tint, although not always necessary, may be recommended particularly when the customer’s choice falls on colours that are “difficult” as they are poorly covering by nature. HYDROFINISH is HACCP certified and suitable for schools, hospitals and environments where food is stored or processed. CICLO PERFECT FINISH 1 2 3 1 Universal Fix 2 Hydroprimer Advance 2 Hydrofinish IT Ciclo indicato per ridurre le dispersioni termiche, la condensa e lo sviluppo di muffe. Migliora il benessere abitativo e riduce il consumo energetico. EN Cycle suitable for reducing heat loss, condensation and the development of mould. Improves living comfort and reduces energy consumption. In presenza di supporti contaminati da muffe o dove si possano creare ponti termici e condense è necessario utilizzare prodotti professionali. RISANA è una soluzione igienizzante e risanante a carattere permanente con presidio medico chirurgico registrato presso il ministero della sanità. Il prodotto è ecocompatibile ma con una potente azione biocida non solo contro le muffe ma anche contro batteri gram-negativi e positivi, lieviti, funghi, e virus (HIV, HBV, HCV, Corona-virus). Dopo il trattamento del supporto con RISANA e l’ulteriore preparazione con l’apposito fissativo, la finitura sarà realizzata con RISANA TERMOISOLANTE che, applicata nello spessore indicato, migliorerà il benessere abitativo grazie alla sua funzione anticondensa e termoisolante. Gli ambienti saranno, quindi, più freschi in estate e più caldi d’inverno con un contributo reale al risparmio energetico. Per garantire alle superfici una protezione più duratura, i nostri prodotti sono stati sviluppati utilizzando una tecnologia in grado di “incapsulare” i principi attivi biocidi (EBT Encapsulated Biocide Technology), che garantisce una costante ed efficace protezione del film e consente alle pareti di resistere più a lungo a muffe e funghi. In the presence of substrates contaminated by mould or where thermal bridges and condensation may occur, professional products must be used. RISANA is a permanent sanitizing and restoring solution registered as a “medical-surgical device” with the Italian Ministry of Health. The product is environmentally friendly but with a powerful biocidal action not only against mould, but also against gram-negative and -positive bacteria, yeasts, fungi, and viruses (HIV, HBV, HCV, Coronavirus). After treating the support with RISANA and further preparing it with the dedicated fixative, the finish will be created with RISANA TERMOISOLANTE which, applied in the thickness indicated, will improve living comfort thanks to its anti-condensation and heat-insulating function. The rooms will therefore be cooler in summer and warmer in winter with a real contribution to energy saving. In order to provide surfaces with longer-lasting protection, our products have been developed using a technology capable of ‘encapsulating’ biocidal active substances (EBT Encapsulated Biocide Technology), which guarantees constant and effective protection of the film and allows the walls to resist mould and fungi for longer. CICLO TERMO RISANA 1 2 3 1 Risana 2 Risana Fissativo 3 Risana Termoisolante 14 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

CICLI INTERNI CYCLES FOR INTERIORS IT Soluzione ideale per camerette di bambini e soggiorni a bassissimo contenuto di sostanze nocive, inodore e di gradevole aspetto. EN Ideal solution for children’s bedrooms and living rooms with a very low content of harmful substances, odorless and with a pleasant appearance. Per i bambini i cicli proposti dalla Casati raddoppiano! Il primo “ciclo” è in realtà un prodotto unico che funge da fondo e finitura: CLEAN 2.1. I vantaggi di questo prodotto per il pittore sono innumerevoli: in assenza di particolari criticità non è necessario nessun fissativo o fondo prima di usare il prodotto che offre il massimo della performance in termini di opacità, copertura e lavabilità. Meno prodotti da usare e meno tempo sul cantiere si traducono in enorme vantaggio economico per l’applicatore. E per proteggere i nostri bambini depura l’aria catturando la formaldeide presente in ogni ambiente domestico! Ad hoc per le camerette dei bambini o per tutti gli ambienti destinati a soggetti sensibili è anche il secondo ciclo consigliato che nella sua naturalità minerale, rende impossibili contaminazioni batteriche. La finitura INNEN SILIKAT, di nuova tecnologia ai silicati, è stata premiata dall’Istituto per l’Ambiente e la Salute tedesco con il marchio “adatto a chi soffre di allergie”. The cycles offered by Casati for children double! The first “cycle” is actually a single product that acts both as primer and finish: CLEAN 2.1. The advantages of this product for the painter are countless: in the absence of any particular criticality, no fixative or primer is required before using the product, which offers maximum performance in terms of opacity, coverage and washability. Fewer products to use and less time on site translate into enormous economic advantage for the applicator. And to protect our children, it purifies the air by capturing the formaldehyde present in every home environment! The second recommended cycle is also suitable for children’s rooms or for all rooms intended for sensitive individuals: in its mineral naturalness, it makes bacterial contamination impossible. The INNEN SILIKAT finish, with its new silicate technology, has been awarded the label ‘suitable for people with allergies’ by the German Institute for Environment and Health. CICLI “FOR KIDS” 1 2 1 Biosilikat Konzentrat 2 Innen Silikat 1 1-2 Clean 2.1 2 15 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

CICLI INTERNI CYCLES FOR INTERIORS IT Ciclo speciale per bloccare la migrazione delle antiestetiche macchie di fumo, sporco o nicotina. EN Special cycles to stop the migration of unsightly smoke, dirt or nicotine stains. Antiestetiche macchie di fumo sono un problema conosciuto in diversi locali come bar, ristoranti e pizzerie, ma anche in abitazioni private. Una verniciatura con idropitture convenzionali non è risolutiva perché in poco tempo la nicotina tornerebbe ad essere visibile. Casati offre due differenti soluzioni: la prima è un ciclo all’acqua, ecocompatibile e di buona efficacia: l’elevato potere coprente maschera le macchie di sporco, unto e nicotina e successivamente la forte azione bloccante forma una barriera protettiva che impedisce il trasudamento delle macchie mantenendo la superficie perfettamente omogenea. La seconda, a base solvente, si rende necessaria in casi di locali in cui le macchie sono estremamente estese o difficili da trattare. La dimensione ancor più ridotta delle molecole a solvente che si riflettono in un ancor più elevato potere isolante e coprente, consentono di ottenere ottimi risultati anche nei casi più critici. Unsightly smoke stains are a known problem in various establishments such as bars, restaurants and pizzerias, but also in private homes. Painting with conventional water-based paints is not a solution because nicotine would quickly become visible again. Casati offers two different solutions: the first is a water-based cycle, environmentally friendly and highly effective: the high covering power masks dirt, grease and nicotine stains and the strong blocking action subsequently forms a protective barrier that prevents stains from bleeding through, keeping the surface perfectly even. The second, solvent-based, is necessary in cases where stains are extremely extensive or difficult to treat. The even smaller size of the solvent molecules, which is reflected in an even higher insulating and covering power, allows excellent results to be obtained even in the most critical cases. CICLO ANTINICOTINA 1 2 1 1 Isogel 2 Bastafumo 1 Isolante per Coprifumo 2 Coprifumo 2 16 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

CICLI INTERNI CYCLES FOR INTERIORS IT Ciclo specifico per superfici in cartongesso. EN Specific cycle for plasterboard surfaces. Ciclo specifico per superfici in cartongesso dove è necessario preparare e uniformare gli assorbimenti del supporto con un primer acrilico liscio, pigmentato bianco di buona copertura e permeabilità al vapore acqueo, che abbinato con Hydrorepaint, idropittura traspirante idrorepellente, permette di mascherare perfettamente le imperfezioni, ed evita la concentrazione di umidità sulle superfici contrastando così la formazione di muffe. Specific cycle for plasterboard surfaces where it is necessary to prepare and even out the absorption of the substrate with a smooth acrylic primer, white pigmented acrylic primer with good coverage and water vapour permeability, which combined with Hydrorepaint, a water-repellent breathable water paint, allows to mask imperfections perfectly, and prevents the concentration of moisture on surfaces, thus counteracting the formation of mould. CICLO CARTONGESSO SMART 1 2 1 Hydroprimer Smart 2 Hydrorepaint 17 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

IT Premessa per l’ottima riuscita della posa di ogni ciclo di verniciatura è il rispetto delle indicazioni nella scheda tecnica dei prodotti coinvolti e un’accurata valutazione del supporto per la successiva preparazione che deve avvenire a regola d’arte. La tabella sottostante costituisce un’utile linea guida per la scelta dei cicli che deve comunque sempre essere effettuata dall’applicatore professionista considerando la situazione peculiare di ogni cantiere. Il nostro personale tecnico è a disposizione delle aziende nostre partner per fugare eventuali dubbi e per offrire un prezioso supporto ove lo stesso necessiti. I cicli sottoindicati sono solo alcuni esempi delle tantissime soluzioni offerte all’applicatore professionista dalla gamma di prodotti Casati. EN A prerequisite for the successful application of each painting cycle is the observance of the indications in the technical data sheet of the products involved and an accurate assessment of the substrate for the subsequent preparation, which must be carried out in accordance with best practice. The table below constitutes a useful guideline for the choice of cycles, which must always be carried out by the professional applicator considering the peculiar situation of each building site. Our technical staff is available to our partner companies to dispel any doubts and to offer valuable support where needed. The following cycles are just a few examples of the many solutions offered to the professional applicator by the Casati product range.

CICLI ESTERNI CYCLES FOR EXTERIORS IT Ciclo di protezione per le strutture in calcestruzzo armato, dall’azione distruttiva della CO2. Evita la corrosione delle armature interne preservandone la loro funzione strutturale. EN Protection cycle for reinforced concrete structures from the destructive action of CO2. It prevents corrosion of internal reinforcements while preserving their structural function. Il sistema proposto, pensato specificamente per la protezione e la decorazione di supporti in calcestruzzo (CLS) e getti in cemento armato, unisce il fondo impregnante e isolante a solvente TEKNOGRUND e la pregiata finitura TEKNOBETON. L’utilizzo del fondo consente, anche in condizioni critiche come quelle rappresentate da supporti estremamente porosi o naturalmente compatti, di creare un ideale ponte di adesione per la successiva mano di finitura. Il lavoro finito con TEKNOBETON, prodotto dall’elevata copertura e di aspetto opaco, chiude il ciclo creando una barriera protettiva proteggendo il supporto dagli agenti atmosferici ed evitando la corrosione delle armature determinata dall’azione degradante dell’anidride carbonica. The proposed system, designed specifically for the protection and decoration of concrete substrates and reinforced concrete castings, combines the impregnating and insulating solvent-based primer TEKNOGRUND and the highquality top coat TEKNOBETON. The use of the primer makes it possible, even in critical conditions such as extremely porous or naturally compacted substrates, to create an ideal adhesion bridge for the subsequent top coat. The finished work with TEKNOBETON, a product with high coverage and matt appearance, closes the cycle by creating a protective barrier shielding the substrate from atmospheric agents and preventing corrosion of the reinforcement caused by the degrading action of carbon dioxide. CICLO ANTICARBONATAZIONE 1 2 IT Ciclo per rendere uniformi e compatti gli intonaci microcavillati proteggendoli dalle acque meteoriche che penetrando nell’intonaco causeranno gravi danni alla struttura. EN Cycle to even out and compact plaster with micro-cracks, protecting it from rainwater penetrating the plaster and causing serious damage to the structure. CICLO ELASTOMERICO FIBRORINFORZATO 3 1 Teknogrund 2 Teknobeton 1 2 1 Stucco Fibrato 2 Primer Fibrato 3 Elastoflex Ciclo studiato appositamente per risolvere le problematiche di superfici murali con problemi di umidità e/o in cui si presentano fessurazioni, cavillature e crepe di massimo un millimetro. La corretta posa prevede, dopo opportuna preparazione del supporto, l’applicazione di STUCCO FIBRATO all’interno e nelle zone limitrofe alle cavillature. La formulazione del prodotto, arricchito di fibre sintetiche e dotato di ottima elasticità ed adesione, permette di ottenere superfici uniformi e compatte. Le successive mano intermedie di PRIMER FIBRATO e di finitura con ELASTOFLEX concludono l’intervento di risanamento con una perfetta copertura e restituiscono al supporto, oltre ad un pregiato aspetto, stabilità ed una elevata resistenza a pioggia, acquazzoni e a fenomeni di degrado dovuti a carbonatazione. Per garantire alle facciate esterne una protezione più duratura, i nostri prodotti sono stati sviluppati utilizzando una tecnologia in grado di “incapsulare” i principi attivi biocidi (EBT Encapsulated Biocide Technology), che garantisce una costante ed efficace protezione del film, consente alle superfici delle facciate esterne di resistere più a lungo ad alghe, muffe e funghi e ne aumenta la resistenza al dilavamento. A cycle specifically designed to solve the problems of wall surfaces with moisture problems and/or where there are cracks, fissures and crazing of up to one millimetre. Correct application involves, after suitable preparation of the substrate, the application of STUCCO FIBRATO inside and around the cracks. The formulation of the product, enriched with synthetic fibres and endowed with excellent elasticity and adhesion, makes it possible to obtain uniform, compact surfaces. Subsequent intermediate coats of PRIMER FIBRATO and finishing coats with ELASTOFLEX conclude the renovation work with perfect coverage and restore the substrate’s stability and high resistance to rain, downpours and degradation phenomena due to carbonation, as well as its fine appearance. In order to provide exterior façades with longer-lasting protection, our products have been developed using a technology that ‘encapsulates’ biocidal active substances (EBT Encapsulated Biocide Technology), which guarantees constant and effective film protection, enables exterior façade surfaces to resist algae, mould and fungi for longer, and increases their resistance to scouring. 19 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

CICLI ESTERNI CYCLES FOR EXTERIORS IT Particolare ciclo di protezione con ottima traspirabilità, assolutamente consigliato per il restauro conservativo sugli edifici dei centri storici delle città. EN Special protection cycle with excellent breathability, absolutely recommended for conservative restoration work on buildings in historic city centres. CICLO AI SILICATI IT Ciclo di protezione acrilico che garantisce elevata idrorepellenza unitamente ad una buona traspirabilità. EN Acrylic protection cycle that guarantees high water repellency combined with good breathability. CICLO ACRILICO RIEMPITIVO 1 1 2 1 Bio Silikat Konzentrat 3 Fassadensilikat 2 Multigrund Questo ciclo è assolutamente consigliato per il restauro conservativo delle facciate dei centri storici. Grazie alla sua elevata permeabilità al vapore e alla innovativa tecnologia nano-ceramica permette ad eventuali fenomeni di umidità di risalita di veicolare il vapore all’esterno dell’edificio mantenendo un ambiente sano al suo interno. Eccezionale l’adesione e il risultato ottenuto con il ciclo anche su malte deumidificanti: il silicato applicato sulla superficie minerale vi aderisce formando un corpo unico con la stessa perché penetra in profondità e si lega chimicamente al supporto senza formazione di film come per le pitture convenzionali. This cycle is absolutely recommended for the conservative restoration of façades in historic city centres. Thanks to its high vapour permeability and innovative nano-ceramic technology, it allows any rising damp to be conveyed outside the building while maintaining a healthy environment inside. The adhesion and the result obtained with the cycle even on dehumidifying mortars are exceptional: the silicate applied on the mineral surface adheres to it, forming a single body, because it penetrates deeply and chemically bonds to it without forming a film as with conventional paints. • Isogel 2 Paintex Quarz 1 Hydroprimer K3 Laddove le condizioni climatiche, a cui la parete è sottoposta, non dovessero essere particolarmente drastiche (inquinamento, clima marino...) questo ciclo offre una soluzione economicamente vantaggiosa, garantendo comunque al supporto grandi doti di impermeabilità all’acqua, durata nel tempo e buona traspirabilità. L’uso di ISOGEL, non sempre necessario, diventa fondamentale se il supporto da trattare è, ad esempio, altamente sfarinante. Where the climatic conditions to which the wall is subjected are not particularly drastic (pollution, marine climate...) this cycle offers a cost-effective solution, while still guaranteeing the substrate great qualities of water impermeability, durability and good breathability. The use of ISOGEL, although not always necessary, becomes essential if the substrate to be treated is, for example, highly chalking. 2 • 3 20 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

CICLI ESTERNI CYCLES FOR EXTERIORS IT Ciclo di protezione acril-Silossanico che garantisce elevata idrorepellenza unitamente ad una buona traspirabilità. Indicato per proteggere pareti che risultino particolarmente attaccabili da infestazioni fungine. EN Acryl-siloxane protection cycle that guarantees high water repellency combined with good breathability. Suitable for protecting walls that are particularly susceptible to fungal infestation. Ciclo verniciante di assoluto valore per una moltitudine di supporti, garantisce elevata idrorepellenza unitamente a una buona permeabilità al vapore, ed è indicato anche alla protezione e decorazione di superfici esterne soggette ad infestazioni fungine. L’uso di ISOGEL, non sempre necessario, diventa fondamentale se il supporto da trattare è, ad esempio, altamente sfarinante. L’HYDROPRIMER K3 SILOSSANICO, con un ottimo potere riempitivo grazie alla sua grana di circa 300 micron, omogeneizza il supporto non pregiudicandone la traspirabilità ed è un’ottima mano di fondo. Una finitura realizzata con NEW QUARZ EVO garantisce la massima durata nel tempo in termini di resistenza ad agenti atmosferici avversi, anche in ambienti industriali, e di stabilità delle tinte realizzate. Per garantire alle facciate esterne una protezione più duratura, i nostri prodotti sono stati sviluppati utilizzando una tecnologia in grado di “incapsulare” i principi attivi biocidi (EBT Encapsulated Biocide Technology), che garantisce una costante ed efficace protezione del film, consente alle superfici delle facciate esterne di resistere più a lungo ad alghe, muffe e funghi e ne aumenta la resistenza al dilavamento. A paint cycle of absolute value for a multitude of substrates, it guarantees high water repellency together with good vapour permeability, and is also suitable for the protection and decoration of outdoor surfaces subject to fungal infestation.The use of ISOGEL, although not always necessary, becomes essential if the substrate to be treated is, for example, highly chalking. HYDROPRIMER K3 SILOSSANICO, with an excellent filling power thanks to its grain size of around 300 microns, homogenizes the substrate without affecting its transpirability and is an excellent primer. A top coat produced with NEW QUARZ EVO guarantees maximum durability in terms of resistance to adverse weather conditions, even in industrial environments, and colour stability. In order to provide exterior façades with longer-lasting protection, our products have been developed using a technology capable of 'encapsulating' biocidal active substances (EBT Encapsulated Biocide Technology), which guarantees constant and effective film protection, enables exterior façade surfaces to resist algae, mould and fungi for longer, and increases their resistance to scouring. CICLO ACRIL-SILOSSANICO RIEMPITIVO 1 1 Hydroprimer K3 Silossanico 2 Newquarz Evo • Isogel 2 • 21 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

CICLI ESTERNI CYCLES FOR EXTERIORS IT Ciclo speciale che consente l’applicazione di una finitura riempitiva a base di resine acril-silossaniche su un supporto precedentemente trattato con prodotti minerali formulati con resine ai silicati di potassio. EN Special cycle that allows for the application of an acrylic-siloxane resin-based filler finish on a substrate previously treated with mineral products formulated with potassium silicate resins. Ciclo per esterno di media ruvidità, appositamente studiato per creare la possibilità di sovrapporre finitura riempitive a base di resine acrilsilossaniche, su un supporto trattato con prodotti minerali a base di resine ai silicati di potassio, in buono stato e ben coesi. Il trattamento consiste nell’applicare il fondo riempitivo pigmentato bianco a base di resine di natura ibrida HAFTGRUND, con granulometria media di 0,3 mm, che ancora perfettamente sul supporto minerale, fungendo da ottimo ponte di ancoraggio per la finitura acril-silossanica riempitiva RESILOXAN, altamente permeabile, idrorepellente con elevata resistenza agli agenti atmosferici e raggi U.V. A medium-roughness outdoor cycle, specifically designed to create the possibility of overcoating acryl-siloxane resin-based filler top coats on a substrate treated with mineral products based on potassium silicate resins, in good condition and well bonded. The treatment consists of applying HAFTGRUND white pigmented filler primer based on resins of a hybrid nature, with an average grain size of 0.3 mm, which anchors perfectly on the mineral substrate, acting as an excellent anchorage bridge for the RESILOXAN acrylo-siloxane filler finish, which is highly permeable, water-repellent and highly resistant to atmospheric agents and UV rays. CICLO IBRIDO/ACRIL-SILOSSANICO RIEMPITIVO 2 1 Haftgrund 2 Resiloxan 1 IT Ciclo speciale che consente l’applicazione di una finitura liscia a base di resine acriliche su un supporto precedentemente trattato con prodotti minerali formulati con resine ai silicati di potassio. EN A special cycle that allows a smooth acrylic resin-based finish to be applied to a substrate previously treated with mineral products formulated with potassium silicate resins. Ciclo per esterno a finitura liscia, appositamente studiato per creare la possibilità di sovrapporre finitura lisce a base di resine acriliche, su un supporto trattato con prodotti minerali a base di resine ai silicati di potassio, in buono stato e ben coesi. Il trattamento consiste nell’applicare il fondo liscio pigmentato bianco a base di resine di natura ibrida MULTIGRUND, che ancora perfettamente sul supporto minerale, fungendo da ottimo ponte di ancoraggio per la pittura acrilica liscia TECNOPAINT, a bassissima ritenzione di sporco e con elevata resistenza agli agenti atmosferici e raggi U.V. An exterior smooth-finish cycle specifically designed to create the possibility of overcoating smooth acrylic resin-based finishes on a substrate treated with mineral products based on potassium silicate resins, in good condition and well bonded. The treatment consists of applying the white pigmented smooth primer based on resins of a hybrid nature MULTIGRUND, which anchors perfectly on the mineral support, acting as an excellent anchoring bridge for the TECNOPAINT smooth acrylic paint, with very low dirt retention and high resistance to atmospheric agents and UV rays. CICLO IBRIDO/ACRILICO TRASPIRANTE LISCIO 2 1 Multigrund 2 Tecnopaint 1 22 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

CICLI ESTERNI CYCLES FOR EXTERIORS IT Cicli protettivi uniformanti a spessore calibrato. Garantiscono elevata idrorepellenza e buona traspirabilità. EN Uniforming protective cycles with calibrated thickness. They guarante high water repellency and good breathability. CICLI A SPESSORE 1 2 • Isogel 2 Komfortputz 1 Hydroprimer K3 • Isogel 2 Coat K1,2 - K1,5 - K2,0 I cicli a spessore Casati, sono atti a soddisfare tutte le esigenze. Tutti i cicli garantiscono una finitura uniforme delle facciate ed una efficace e duratura protezione del supporto e un’elevata resistenza alle intemperie. I prodotti compresi in questi cicli sono caratterizzati da una buona traspirabilità e sono stati sviluppati utilizzando una tecnologia in grado di “incapsulare” i principi attivi biocidi (EBT Encapsulated Biocide Technology), che garantisce una costante ed efficace protezione del film, consente alle superfici delle facciate esterne di resistere più a lungo ad alghe, muffe e funghi e ne aumenta la resistenza al dilavamento. L’uso di ISOGEL, non sempre necessario, diventa fondamentale se il supporto da trattare è, ad esempio, altamente sfarinante. La finitura con COAT NF, grazie alla sua formulazione a base di resine acrilsilossaniche, offre una maggior idrorepellenza e stabilità delle tinte risultando quindi più adatta ad ambienti soggetti ad umidità. Casati’s thick coating cycles, are designed to meet all requirements. All cycles guarantee a uniform façade finish and effective, long-lasting protection of the substrate and high weather resistance. The products included in these cycles are characterised by good breathability and have been developed using a technology capable of “encapsulating” biocidal active substances (EBT Encapsulated Biocide Technology), which guarantees constant and effective film protection, enables exterior façade surfaces to resist algae, mould and fungi for longer, and increases their resistance to scouring. The use of ISOGEL, although not always necessary, becomes essential if the substrate to be treated is, for example, highly chalking. The top coat with COAT NF offers greater water repellency and colour stability, thanks to its acryl-siloxane resin formulation, making it more suitable for environments subject to humidity. 1 1 Hydroprimer K3 Silossanico Ciclo Acrilico a Spessore Ciclo Premium a Spessore • • 2 23 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

INDICE INDEX FONDI, ISOLANTI E PRIMER MURALI WALL PRIMERS AND INSULATING 26 FONDI PER LEGNO, FONDI E ANTIRUGGINI WOOD PRIMERS, PRIMERS AND ANTI RUST 32 TRASPIRANTI WATER-BASE TRANSPIRANT PAINT FOR INTERIOR 38 LAVABILI PER INTERNO WATER-BASE WASHABLE PAINT FOR INTERIOR 44 LAVABILI EXTRA EXTRA WATER-BASE WASHABLE PAINT 50 LINEA RISANANTE RESTORING AND SANITIZING 56 SMALTI MURALI WATER-BASE WALL ENAMELS 62 SISTEMI ACRILICI ACRYLIC SYSTEMS 66 SISTEMI ACRIL-SILOSSANICI E SILOSSANICI ACRYL-SILOXANE AND SILOXANE SYSTEMS 74 SISTEMI MINERALI MINERAL SYSTEMS 82 SISTEMI ELASTOMERICI ELASTOMERIC SYSTEMS 88 PROTETTIVI TRASPARENTI IDROFOBIZZANTI TRANSPARENT WATER REPELLENT PROTECTIVE 92 DILUENTI E AUSILIARI THINNER AND AUXILIARY PRODUCTS 94 PITTURE SPECIALI SPECIAL PAINTS 102 LINEA LEGNO ALL'ACQUA WATER-BASE WOOD LINE PAINTS 108 LINEA LEGNO A SOLVENTE SOLVENT-BASE WOOD LINE PAINTS 112 SMALTI ALL'ACQUA WATER-BASE ENAMELS 116 SMALTI A SOLVENTE SOLVENT-BASE ENAMELS 120 SILICONI, STUCCHI E COLLE SILICONS, FILLERS AND GLUES 128 PASTE COLORANTI, TINTOMETRI COLORANT PASTES, TINTING SYSTEMS 132 25 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

IT Isolante fissativo a solvente a base di resine alla pliolite indicato per l’applicazione su cemento armato e supporti minerali che sfarinano. Si usa quale fondo isolante per idropitture superlavabili, pitture al quarzo, plastici, altre pitture e, nello specifico, viene usato quando l’eccessiva porosità del supporto o la preesistenza di vecchie verniciature possono pregiudicare la tenuta delle mani di finitura. EN Pliolite-resin-based insulating fixative with solvent, ideal for the application on reinforced concrete and crumbling mineral boards. It is used as isolating primer coat for super washable paints, quartz paints, plastic varnishes and other paints and it is mainly used when the excessive porosity of the board or the pre-existence of old coats can jeopardize the seal of the finish coats. CODICE CODE COLORE COLOR CONFEZIONI LITRO LITRE PACK SCATOLA PEZZI N° OF ELEMENTS 3852204090 - 2,5 4 10 - Isogel Diluizione Dilution pronto all'uso ready to use Resa per Mano Yield for Each Coat 8/10 mq/l 8/10 sqm/l Applicazione Application pennello, rullo brush, roller Tempo di Essiccazione Drying Time 6/8 ore 6/8 hours Campo d'Impiego Field of Use CLS e supporti minerali CLS and mineral substrates FONDI, ISOLANTI E PRIMER MURALI WALL PRIMERS AND INSULATING 01 IT Isolante all’acqua vinilico specifico per interno indicato per supporti minerali in genere e cartongesso. È alcali-resistente a base di copolimeri versatici (acetato di vinile - versatato di vinile), plastificati in emulsione acquosa. Viene utilizzato come mano di fondo specie per muri a grande assorbimento o sopra verniciature vecchie per ottenere un fondo il più possibile uniforme. Indispensabile per le successive applicazioni di pitture lavabili o di prodotti all'acqua in genere. EN Vinyl water-based insulating for interior, ideal for mineral board in general and plasterboard. It is alkalis resistant, made with versatic copolymers plasticized in water-based emulsion. It is used as primer coat especially for highly absorbent walls or on top of old coats, in order to keep the primer even. It is fundamental for the next washable paint applications or water-based paints in general. CODICE CODE COLORE COLOR CONFEZIONI LITRO LITRE PACK SCATOLA PEZZI N° OF ELEMENTS 3852201090 - 1 12 5 - 14 - Jolly Fix Diluizione Dilution 1:3 acqua 1:3 water Resa per Mano Yield for Each Coat 30/50 mq/l 30/50 sqm/l Applicazione Application pennello, spruzzo brush, spray Tempo di Essiccazione Drying Time 1 ora 1 hour Campo d'Impiego Field of Use supporti minerali in genere mineral substrates in general 8 1 27 CATALOGO CASATI · CASATI CATALOG 2025

RkJQdWJsaXNoZXIy MTI4NzA=